¡Celebramos el Año Internacional de las Lenguas Indígenas!
El ministro (s) de las Culturas, las Artes y el Patrimonio, Juan Carlos Silva, junto a Sebastián Villarreal, subsecretario de Servicios Sociales del Ministerio de Desarrollo Social, Lorena Recabarren, subsecretaria de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia, y Carlos Maillet, director del Servicio Nacional del Patrimonio Cultural, encabezaron este 21 de febrero la conmemoración del Día de la Lengua Materna, que se realizó en el Paseo Bandera de Santiago.
En esta fecha proclamada por la UNESCO el año 2000 con el fin de promover la diversidad lingüística, cultural y el plurilingüismo, ante las severas amenazas que hoy se ciernen sobre el uso y reproducción de miles de lenguas minorizadas, nos sumamos a las conmemoraciones en distintos lugares del mundo, realzando también el Año Internacional de las Lenguas Indígenas como fue declarado este 2019.
Esta actividad,organizada por el Departamento de Pueblos Originarios del Servicio Nacional del Patrimonio Cultural, perteneciente al Ministerio de la Cultura Las Artes y el Patrimonio, pone en valor el idioma como un elemento esencial para todos los tipos de comunicación, pues las lenguas, en cuanto vehículos de comunicación, posibilitan no sólo la interacción entre culturas, sino que la conquista de derechos colectivos entre culturas distintas. El uso –o el desuso– de determinadas lenguas, puede hoy abrir o cerrar puertas a amplios sectores sociales en muchos lugares del mundo, según señala UNESCO.
En ese sentido, se anunciaron diversas iniciativas orientadas a promover la revitalización lingüística como Cursos de mapuzugun e-learning, organizados por Biblioredes y el Departamento de Pueblos Originarios del Servicio Nacional del Patrimonio Cultural; un Seminario sobre experiencias de Revitalización Lingüística, proyectado para el segundo semestre y que tendrá lugar en las regiones Metropolitana y de La Araucanía con participación de ponentes nacionales e internacionales, además de las II Jornadas de investigación del Libro y la Lectura, organizada para julio desde la Política Nacional de la Lectura y el Libro, junto al Observatorio del Libro y la Lectura de la Universidad de Chile, entre otras.
Para finalizar se dio paso a una presentación artística a cargo de los artistas y cultores mapuche Khano Laitul y Monserrat Antileo, y luego al músico tradicional y profesor de lengua rapa nui Florentino Poki Hey, acompañado del grupo Marama la Magia Rapa Nui, quienes amenizaron la actividad .
Revitalización lingüística
El Departamento de Pueblos Originarios, en conjunto con los pueblos indígenas, ha estado trabajando desde hace ya varios años en iniciativas de revitalización lingüística, el cual es el principal eje del trabajo de revitalización cultural. Han sido los propios pueblos originarios quienes han relevado tal eje en los Planes Regionales de Revitalización Cultural Indígena que hoy se ejecutan en 15 regiones del país, además del territorio Rapa Nui.
Se destacan en esta línea actividades como: internados lingüísticos en La Araucanía, Biobío, O’Higgins, entre otras; Escuela de Idiomas Indígenas, con cursos de quechua, aymara, rapa nui y mapuzugun (colaboración Universidad Católica Silva Henríquez) en Santiago; Nidos Lingüísticos en Rapa Nui; talleres de lengua; apoyo a las Academias de la lengua kawésqar, aymara y rapa nui, entre otras acciones.
¡Te invitamos a reconocer, valorar y hablar las lenguas indígenas de Chile!
Para comenzar esta son las formar en que puedes saludar en:
- Mapuzugun: Mari Mari
- Aymara: Kamisaraki
- Quechua: Imaynalla
- Rapa Nui: Iorana
- Kawésqar: Kuosä
- Yagan: Apa sá