"Talca, París y Londres": el origen de la arraigada frase
Hacía falta, claro, porque quién no ha repetido mecánicamente la frase "Talca, París y Londres" sin siquiera saber de donde viene la expresión y si aquella tiene una base histórica que amerite su aplicación.
El misterio quedó dilucidado hoy, al mediodía, en la Biblioteca del Museo Histórico Nacional, cuando con la presencia de la directora (s) de la institución museográfica, Isabel Alvarado, los embajadores de Francia y del Reino Unido, Maryse Bossiere y Jon Benjamin, respectivamente, el alcalde de Talca,Juan Castro, y los investigadores Raúl Sánchez Andaur y Gonzalo Olmedo Espinoza, presentaron el libro "Talca, París y Londres: la presencia de los franceses e ingleses 1875-1928".
En la ceremonia también estuvo presente el prologista de la obra, Alejandro Morales Yamal, director del Museo O´Higginiano y de Bellas Artes de Talca y Juan Tosso, Vicerrector de la Universidad Autónoma de Talca, entre otras autoridades.
Teorías al cuadrilátero
Sánchez y Olmedo, los autores, aclaran que si bien durante la segunda mitad del siglo XVIII y hasta del primer cuarto del siglo XX no fue tan numerosa la presencia de inmigrantes ingleses y franceses en Talca, su presencia fue suficientemente importante como para instalar allí un viceconsulado inglés y otro francés.
Existen dos versiones para explicar el origen de la famosa frase. Una viene de la tradición oral y señala que un viajero inglés, al ver la niebla talquina, la relacionó con su Londres natal expresando en un mal castellano: "Talca parece Londres", que luego devino en "Talca, París y Londres".
La otra versión señala que en las inmediaciones de la estación de trenes existía una Sombrerería de Lujo, propiedad del francés Ferdinand Bodineau, quien presentaba en sus vitrinas los artículos para caballeros con la leyenda "Talca, París y Londres".
L